Wednesday, September 28, 2011

A design with lots of options / En design med massa möjligheter


Den här designen från Stickbär som heter ”Herbst Penny Rugs” är egentligen en väggbonad som sys i 180x130 millimeters bågen. Liksom sin stora namne så dekoreras den med en härlig pumpa applikation samt en svart fågel. Dessutom ingår 2 olika sorters tredimensionella löv. Denna design ger nämligen utrymme för flera olika möjligheter så den är väldigt rolig att sy. Om man utesluter hängarna och de runda bågarna nertill så har man vips ett par jättesöta ”Mug Rugs” som går ganska fort att sy.

This design from Stickbär called "Herbst Penny Rugs" is actually a small wall hanging sewn in the 180x130 millimeters hoop. Like the larger wall hanging with the same name it is decorated with a nice pumpkin appliqué and a black bird. Also included are two kinds of three-dimensional leaves. This design gives you many possibilities so it is a very fun design to “work with”. If one excludes the hangers and the scallops at the bottom you will have a couple of really cute "Mug Rugs" which are quite fast to sew.


Sätter man på en hängare får man en liten grytlapp, ibland räcker det faktiskt med en liten grytlapp.

If you put on a hanger you will get a small pot holder, sometimes it is enough with a smaller pot holder.



Löven håller jag på sy flera av både från den stora ”Herbst Penny Rug” designen samt den mindre. Löven är väldigt dekorativa som de är – exempelvis kan man använda dem som bordsdekorationer. Men jag har planer på att göra något speciellt av dem också.

The leaves, which I intend to sew more of both from the large "Herbst Penny Rug" design and the smaller one are also very decorative as they are. You could use them as table decorations. However I have some plans to do something special with them as well.



Design Facts (copy and paste address into browser)

http://www.stickbaer.de/product_info.php?products_id=635

http://www.stickbaer.de/product_info.php?products_id=634

Sunday, September 25, 2011

Autumn Penny Rug / Höst Penny Rug



Jag tänkte fortsätta lite på hösttemat eftersom det är den årstid vi har just nu. Varje dag kan man se de mest underbara färger dyka upp i träden och på löv som fallit ner på marken. Jag fick en idé igår och idag när jag går ut på min promenad ska jag plocka lite olika löv som fallit ner på marken. Jag ska prova att både fotografera och scanna in dem och på så sätt få bra bilder till att själv stygnsätta löv både som Redwork, applikationer och vanliga stygnsatta broderier. Det borde finnas bra förutsättningar att hitta underlag för detta nu.

I intend to continue a bit on the autumn theme because it is the season we have right now. Every day you can see the most gorgeous colours show up in the trees and on leaves that have fallen to the ground. I had an idea yesterday and today when I go out on my walk, I will collect some different leaves that I can find on the ground. I will try to both photograph and scan them and thus get good pictures to use for digitizing leaves in Redwork, appliqué and “filled embroidery”. There should be good opportunities to find “templates” for such now.




Vill man inte göra egna broderier så kan man göra den mest underbara höstbonad i form av denna ”Herbst Penny Rug” (”Penny Rug wall hanging)” från Stickbär med ett härligt hösttema i form av en pumpa, en fågel och en massa lösa löv som man syr på väggbonaden för att få en tredimensionell effekt.

If you do not want make your own designs you can make the most beautiful autumn wall hanging in the form of this ”Herbst Penny Rug” (”Penny Rug wall hanging)” from Stickbär with a lovely autumn theme like a pumpkin, a bird and a lot of loose leaves that you sew to the wall hanging to get a three-dimensional effect.




För att få liv i det orange tyget jag använde till pumpan så tog jag lite ”all purpose ink” och målade lite streck och prickar på tyget. Jag tycker själv att jag lyckats få tyget att bli väldigt likt en pumpa, eller hur?

To bring some life in to the orange fabric I used for the pumpkin I took an "all-purpose ink" and painted some streaks and spots on the fabric. I myself think that I managed to get the fabric to look very pumpkin-like, don’t you think so as well?



Design Facts (copy and paste address into browser)

http://www.stickbaer.de/product_info.php?products_id=634

Saturday, September 24, 2011

Autumn door wreath 2011 / Dörrkrans hösten 2011




Jag brukar alltid göra nya kransar till ytterdörrarna beroende på säsong. Jag har i regel några grundkransar som jag sen klär om efter årstid. Jag gillar att blanda olika tekniker och material. Broderier fungerar utmärkt att använda på kransarna men man måste naturligtvis välja vilken typ man använder med omsorg. En annan sak att tänka på är - "hur ska broderiet kunna sättas på kransen". Dessutom måste man tänka på att väder och vind kan sätta spår på ”textiler” utomhus.

I always make new wreaths to the front and back door depending on the season. I usually have some basic wreaths, which I then add seasonal decorations to. I like to mix different techniques and materials. Embroidery works great to use on wreaths, but one must of course choose which type to use with care. Another thing to consider is  - "how to add the embroidery to the wreath". In addition, one must remember that the weather can affect the "textiles" outdoors.



Men det går att lösa. De broderier jag visade i mitt förra blogg inlägg hade jag hade sytt på organza och därmed var de fristående och kunde limmas på kransen som vilket annat föremål som helst.

Men…….innan jag gjorde det så hade jag penslat på 2 lager av decoupage lim speciellt avsett för textiler. Det gör att de håller väldigt bra utomhus i och med att det är en skyddande yta på dem. Ok - de kanske inte håller 100 år….men det är inte min avsikt. Jag har andra saker som jag preparerat så här och de har jag haft ute i omgångar under 3 år och de ser fortfarande bra ut.

But it can be solved. The embroideries showed in my last blog post, I had stitched on organza and that way they became “freestanding” and could be glued onto the wreath like any other object whatsoever.

But .......before I did that I had brushed on 2 coats of decoupage glue especially designed for textiles. This means that they can stand being outdoors, as there is a protective finish on them. Ok - they might not last a 100 years. ... but I had not planned that either. I have other things that I prepared this way and had outdoors a couple of months for 3 years now and they still look good.



En krans är ju rolig att pryda med allehanda saker, här har jag använt mig av ekollon – undrar hur länge jag får ha dem kvar? Fåglarna brukar nämligen tro att jag är en ytterst vänlig människa som sätter upp mat på dörren, hmmmm…….

Sen har jag klistrat på vanliga kanelstänger och lindat en bit pappersnöre runt kransen. De vackra broderierna är ju de som kommer från Stickbär.

A wreath is fun to decorate with all sorts of things, here I have used acorns – I wonder how long I will have them on my wreath? The birds tend to believe that I am a very friendly person who puts up food at the door, hmmmm........

Then I glued on some cinnamon sticks and wrapped a piece of paper cord around the wreath. The beautiful acorns and chestnut designs are from Stickbär.

Design Facts (copy and paste address into browser)

http://www.stickbaer.de/product_info.php?products_id=633

Thursday, September 22, 2011

How different can a design be? / Hur annorlunda kan en design bli?


Jag har sagt det förut och jag säger det igen. Titta på en design och försök att tänka utanför ramarna. När jag såg dessa underbara ”Höst designs” från Stickbär så såg de först ut som vilken design som helst som man broderade på en handduk eller duk eller något annat. Men sen såg jag att de skulle bli alldeles fantastiska som ”fristående designs” och hur åstadkommer man det med en design som inte är stygnsatt som en sådan?

I've said it before and I'll say it again. Look at a design and try to think outside the box. When I first saw these lovely "Fall Designs" from Stickbär I first thought they looked like any design which is embroidered on a towel or cloth or something else. But then I saw that they would be quite amazing as “freestanding” designs and how do you achieve that with a design that is not digitized as such?

Har ni följt min blogg kommer ni kanske ihåg det inlägg där jag visade hur man kunde göra en fjäril till en fristående design.

If you have followed my blog, you may remember the post where I showed how you could transform a butterfly into a “freestanding” design.



Likadant gjorde jag med dessa.
Jag började med att spänna 2 lager av Organza i min broderbåge. Vid sidan satte jag remsor av ”STOP” halkskydd från IKEA.

I did the same thing with these designs.
I started out with hooping two layers of organza in an embroidery hoop. At the sides I put strips of "STOP" - Anti-slip underlay from IKEA.



När bågen satt i maskinen så la jag en bit rivbart mellanlägg under bågen. Sen broderade jag de underbara ekollonen och kastanjerna.

When the hoop was attached to the machine I put a piece of tear away stabilizer under the hoop. Then I embroidered the wonderful acorns and chestnuts.


När broderiet var klart så tog jag och rev bort allt rivbart mellanlägg från baksidan av broderiet. Sen tog jag lödkolven och brände bort organzan runt kanterna (AKTA fingrarna).

When the embroidery was finished I removed all of the tear away stabilizer. Then, I took my soldering iron and burned away the organza around the edges (mind your fingers).


På så sätt fick jag dem att bli fristående fast de från början egentligen inte var det. Vad ska jag ha dem till? Ja det ska jag visa i nästa blog.

This way, I got them to become “freestanding” even though they initially were not really digitized as such. What will I do with them? I will show you in the next blog.


Design Facts (copy and paste address into browser)

http://www.stickbaer.de/product_info.php?products_id=633

Saturday, September 17, 2011

Signs of Autumn / Hösten är här



Dagarna blir kortare, träden börjar gulna, det är dagg i gräset på morgonen och framför allt börjar det märkas på temperaturen.

The days get shorter, the trees begin to turn yellow, there is dew on the grass in the morning and above all, you can tell that autumn is here by the temperature.


 

Hösten är för mig färgernas årstid och svamp.  Man kan börja göra härliga grytor – och när man äter är det trevligt att duka fint och inget är så enkelt som att använda servetter. Vare sig man använder tygservetter som ju naturligtvis ger en alldeles speciell känsla eller pappersservetter så ger det en färgklick och gör det hela lite ”festligare”.

Autumn is to me the season of colours and mushrooms. You can start to make lovely stews and when you eat, it is nice to set the table nicely and nothing is as simple as using napkins. Whether you use cloth napkins which naturally give a very special feeling or paper napkins it gives a dash of color and makes it all a bit "festive".


Här har jag passade nog broderat på några tygservetter (jag köpte färdiga från IKEA) med ett underbart svampmotiv från LinneaArtLine. Dessutom är det även ett par matchande servetthållare med samma motiv.


Here I have embroidered on some cloth napkins (I bought ready-made from IKEA) with a wonderful mushroom motif from LinneaArtLine. Moreover, it is also a pair of matching napkin holder with the same motif.


Dessa servetthållare kan användas även med pappersservetter. Här har jag använt IKEA:s stora pappersservetter som jag gillar jättemycket.

These napkin holders can also be used with paper napkins. Here I have used IKEA's large paper napkins that I like very much.

Tuesday, September 13, 2011

“Mug Rug fever” / "Mug Rug feber”



Jaha, så var man där igen då. Tänk att dessa små ”Muggmattor” ska vara så vanebildande. Men visst är de roliga att sy och man kan ju välja om de ska vara enkla eller mer utsmyckade.

Well, so here we are again. Isn’t amazing that these small "Mug Rugs" can be so addictive. But they are fun to sew, and one can choose whether they should be simple or more embellished.



Här är ett antal sydda i ”in-the-hoop” teknik från Stickbär. Dessutom finns det flera andra olika tekniker här som ”Crazy Patchwork” och applikationer med langettstygn.

Here are 3 different “Mug Rugs” in different sizes sewn "in-the-hoop" from Stickbär. Beside the fact that they are made “in-the-hoop”, there are several different techniques here as "Crazy Patchwork" and applique with Blanket stitches.



Eftersom jag är så lyckligt lottad och min Designer Diamond har stora broderbågar så kan jag sy både de större ”Mug Rugs” som kräver en broderbåge som är minst 200x300 millimeter samt de små ”Mug Rugs” som ryms i en 180x130 millimeters broderbåge.

Since I am so fortunate to have a Designer Diamond that has big hoops I can sew both the large “Mug Rugs” which requires a hoop size of at least 200x300 millimeters and the small “Mug Rugs” which will fit in the 180x130 millimeters hoop.


Nu behöver man ju inte bara använda dem som ”Mug Rugs” utan sätter man en hängare på dem så blir det plötsligt en jättetrevlig grytlapp. Fiffigt eller hur? Är inte bårderna underbara med sina tjocka "Redwork broderier"?

Now the best part is that you do not only have to use them as “Mug Rugs” –if you put a hanger on them you can use them as potholders. Clever isn’t it? Aren't the borders wonderful with their thick "Redwork" embroideries?




Design Facts (copy and paste address into browser)

http://www.stickbaer.de/product_info.php?products_id=631
http://www.stickbaer.de/product_info.php?products_id=630

Saturday, September 10, 2011

Appliqué 6 - Coasters with text/Kaffemuggsunderlägg med text Part 3

Fortsättning från Appliqué 5 / Continued from Appliqué 5



7.

Sätt dit baksidestyget genom att försiktigt skjuta in det under bågen. Ta hjälp av en tunn pinne eller linjal. Se även till att tyget kommer i rätt läge så att det täcker det område som det ska. Innan ska du använda dig av klippfunktionen på din maskin, om det finns en sådan, så att undertråden är avskuren - annars sätter tråden ”stopp”. Du kan naturligtvis ta bort bågen och fästa baksidestyget med tillfälligt limspray.

Insert the fabric on the back fabric by carefully sliding it in under the hoop. It is easy to do if you use a thin ruler. Make sure the fabric covers the area of the circle. Before that you should use the cutting function, if your machine has such, so that the bobbin thread is cut off - otherwise there will be a “stop”. You can of course remove the hoop and fasten the fabric at the back with temporary adhesive spray.


8.

Sy sömmen som fäster baksidestyget på mellanlägget.

Embroider the seam that fastens the fabric at the back.


9.

Ta bort broderbågen från maskinen men ta inte bort tyget. Använd en sax avsedd för att klippa applikationer. Klipp tätt intill den sydda sömmen på både fram och baksida. Sätt tillbaka broderbågen i maskinen.


Remove the hoop from the machine, but do not remove the fabric. Use an appliqué scissors. Cut the front and back fabric close to the sewn line. Put the hoop back in the machine.


10.

Brodera Sicksack sömmen för att “försegla” kanterna.

Embroider the Zigzag stitches to seal the edges.


11.

Brodera Satin sömmen för att “försegla” kanterna.

Embroider the Satin stitches to seal the edges.


12.

Ta ut det färdiga Kaffemuggsunderlägget från bågen och klipp bort överflödigt mellanlägg. Lös upp resterande mellanlägg i ljummet vatten (lite sköljmedel i vattnet påskyndar processen). Låt torka och pressa med framsidan nedåt på en frottéhandduk (eller emellan). På så sätt kommer du inte att platta till Satin sömmen så mycket.


Remove the finished Coaster from the hoop and cut away the stabilizer. Dissolve the remaining stabilizer in lukewarm water (a little fabric softener in the water speeds up the process). Let dry and press with front side down on a terry towel (or between). That way you will not flatten the Satin seam that much.


Det var väl inte så svårt?
Vill man kan man som jag nämnde i början göra mellanlägg som “bara” är quiltade på fram- och baksida. Kaffemuggsunderlägget med rutmönstret är ett sådant.
Det enda du behöver ändra på förutom att inte ta med steget med texten är att; ändra ordningen på steg 4 och 5, d.v.s. innan stippling eller rutmönster sys så lägger man dit baksidestyget och på så sätt sys ”quiltningen” genom alla lager.

It was not that difficult was it?
If you want you can, as I mentioned at the beginning do Coasters which "only" are quilted on the front and back. The “crosshatch” Coaster is such an example.
All you need to change except from omitting the step with the text is; change the order of steps 4 and 5, i.e. before the stippling or “crosshatch”. Then the "quilting" will be done through all layers.

Wednesday, September 7, 2011

Appliqué 5 - Coasters with text/Kaffemuggsunderlägg med text Part 2




Brodera kaffemuggsunderläggen på Brodérmaskinen

Du måste först stygnsätta Kaffemuggsunderläggen i Embroidery Software. Se tidigare anvisningar i Appliqué 1-4. Här är en snabb påminnelse.

1.

Bild som ska användas som mall.                                              

2. Färg 1

Stygnsätta en ”raksömslinje” (Running Stitches) för att visa placering.

3. Färg 2

Stygnsätta en ”raksömslinje” (Running Stitches) för att fästa tyg till ovansidan och vadd på vattenlösligt mellanlägg i brodérbågen.  

4. Färg 3

Stygnsätta ett ”stipplings-mönster” (typ frihandsquiltning) som en "fyllnadsyta”.

5. Färg 4

Stygnsätta en ”raksömslinje” (Running Stitches) för att fästa baksidestyg.

6. Färg 5

Stygnsätta en Sicksack söm för att "försegla kanterna".                

7. Färg 6

Stygnsätta en Satin söm att försegla kanterna.                             


Glöm inte att infoga ”fäststygn” där det behövs.
Spara designen - både i "Stygnsättnings" format och i broderi format.

I det Embroidery Software jag har – 5 D Embroidery Software – så kan jag ändra stipplingsmönstret till något annat mönster och exempelvis få det som det andra kaffemuggsunderlägget jag gjort utan text och med samma mönster på både fram- och baksida. Jag behöver alltså inte göra om hela proceduren.

Text

Öppna designen för Kaffemuggsunderlägget i den del av ”ditt” Embroidery Software där du kan lägga till bokstäver. Använd ett typsnitt du gillar och har i ”ditt” Embroidery Software och skriv "Kaffe". Placera texten i Kaffemuggsunderlägget och kombinera ihop de bägge broderidesignen.

Färgordning

Nu till den viktiga delen - och det är att kontrollera att alla färger är i rätt "sy/broderi" ordning. Du kan färgsortera texten, men inte resten av designen, så ha olika färg på de olika stegen. Allt som allt bör du nu ha 7 färger. Färgen på texten ska placeras efter ”stipplingsmönstret” och före raksömslinjen som fäster baksidestyget.

Färg på tråden när man syr

Även om du har 7 olika färger när du stygnsatt denna design betyder det inte att du måste använda 7 olika färger när du syr ut/broderar designen. De olika färgerna är bara där för att skilja de olika stegen åt och göra så att maskinen stannar så att du kan klippa tyg eller lägga till tyg. Jag har använt en enda färg i hela designen och jag har använt samma färg i övertråden liksom i undertråden.





Embroidering the Coasters in the hoop



You must first digitize the Coaster design in the Embroidery Software. See previous part in Appliqué 1-4. Here is a quick reminder.


1.

Image to use as a template.                                                     

2. Colour 1

Digitize a placement line.

3. Colour 2

Digitize running stitches to fasten top fabric and batting to the water soluble stabilizer in the hoop.

4. Colour 3

Digitize a stippling pattern as a “fill pattern”.

5. Colour 4

Digitize running stitches to fasten the fabric on the back.                   

6. Colour 5

Digitize Zigzag stitches to “seal the edges”

7. Colour 6

Digitize Satin stitches to “seal the edges”.


Don’t forget to insert “Tie off” stitches where needed.
Save the design – both in “digitizing” format and in embroidery format.

In the Embroidery Software I have – 5 D Embroidery Software – I can easily change the stippling pattern to another pattern and very quickly I can make the  coaster with the crosshatch fill without doing it all over again.

Text

Open the “Coaster” design in the Embroidery Software part where you can add lettering. Use a font you like and have in your software and write “Coffee”. Position the lettering in the Coaster and combine the designs.

Order of colours

Now to the important part – and that is to check that all your colours are in the correct “sewing/embroidery” order. You can colour sort the text but not the rest of the design, so keep all steps in different colours. All in all you should now have 7 colours. The colour of the text should be placed after the stippling pattern and before the running stitches that fasten the fabric on the back.

Colour of thread when sewing

Even if you have 7 different colours when digitizing this design it does not mean you must use 7 different colours when embroidering the design. The different colours are just there to separate the different steps and make the machine stop so that you can cut fabric or add fabric. I have used one single colour throughout the entire design and I used the same colour in the upper thread as well as in the bobbin thread.



Instruktion för broderi/Embroidery instruction



1.

Spänn vattenlösligt mellanlägg i bågen. Jag har använt remsor tillverkade av STOPP halkskydd (från IKEA) för att mellanlägget ska sitta fast och inte glida i bågen.

Hoop water soluble stabilizer in the hoop. I have used strips made from “STOPP” Anti Slip underlay (from IKEA) to keep the stabilizer from shifting in the hoop.


2.

Brodera placeringslinjen på det  vattenlösliga mellanlägget i brodérbågen.

Embroider the placement line on the water soluble stabilizer in the hoop.



3.

Lägg ett lager tunn vadd och tyget för ovansidan över placeringslinjen i brodérbågen.

Put a layer of thin batting and on top of that the top fabric over the placement line in the hoop.



4.

Sy sömmen som fäster tyg och vadd på mellanlägget.

Embroider the seam that fastens the fabric and batting to the stabilizer.




5.

Fortsätt att brodera själva stipplingsmönstret.

Continue to embroider the stippling pattern.



6.

Brodera texten.

Embroider the text.



Fortsättning följer i nästa blogg inlägg.

This instruction will be continued in the next blog post.


Saturday, September 3, 2011

Autumn / Höst




Ja, nu börjar det kännas att hösten är här. I morse plockades det en hel del svamp som har förvällts och frysts in. Svampen ovan är de svampar vi plockade, Karl Johan svamp. Fast denna är av sten.

Well, one does begin to have an autumn feeling now. This morning, we picked a lot of mushrooms that have been parboiled and put in the freezer. The mushroom/fungus above is the mushrooms we picked, “King Bolete” mushrooms. Although this one is made of stone.




Jag behövde en extra grytlapp så som ett lite avbrott i alla applikationerna får ni njuta av en bild på en grytlapp med ett korsstygnsbroderi av en flugsvamp. Den svampen vill vi dock inte äta, den är enbart dekorativ att titta på men giftig om man äter den.

I needed an extra pot holder so as a little break from all the appliqué tutorials; you may enjoy a picture of a pot holder with a cross-stitch of an Amanita mushroom. That mushroom/fungus is purely decorative to look at but poisonous if you eat it.



Design Facts (copy and paste address into browser)


http://www.stickbaer.de/product_info.php?products_id=629

Thursday, September 1, 2011

Appliqué 4 – Coasters with text/Kaffemuggsunderlägg Part 1



Efter att ha gått igenom de olika momenten för en vanlig applikation ska vi nu vidareutveckla detta till en ”fristående” applikation och göra kaffekoppsunderlägg.

Egentligen är det inte så stor skillnad förutom att det tillkommer några moment såsom att;

– lägga till flera lager tyg vilket innebär att vi behöver fästa dessa
  lager med ytterligare ”Raksömsstygn” (Running Stitches).

– inkorporera både text och ”stippling”. Om ”ditt” Embroidery
   Software inte har stippling som ”fyll yta” kan du exempelvis göra
   ett rutmönster eller ta någon annan dekorativ mönster söm.

– ta hänsyn till i vilken ordning de olika komponenterna ska sys.

– jobba med avvikande färger för att ”infoga färgbyten=stopp”, ändra
  ordning på färger och undvika sammanblandning av olika moment

En sak som är jätteviktigt med applikationer är att man tar en ny färg för varje moment. Bry dig inte om att det inte är de färger du vill ha - för syftet är enbart för att få maskinen att stanna så att du kan lägga dit en bit tyg eller klippa. Färgsortering för att minska färgbyten hör ”inte hemma” i applikationer. Sen syr du ju naturligtvis i de färger du vill ändå.

I övrigt vill jag rekommendera att du tittar på mina föregående blogginlägg ”Appliqué 2” och ”Appliqué 3” där det utförligt förklarats hur de olika momenten går till.

Det vi kommer att stygnsätta är själva kaffekoppsunderlägget.
Texten skapas för sig och kombineras sen ihop med applikationsdesignen.


After having gone through the various steps of a typical appliqué design, we will now further develop this into a “standalone” appliqué design and make a coaster with the text “coffee”.

There are some additional steps to take into consideration, such as;

- Adding several layers of fabric, which means we need to sew these
  layers to the previous ones with additional "Running Stitches"

- Incorporating both text and "stippling". If "your" Embroidery
  Software doesn’t have a stippling pattern you can make a grid
  pattern or any other decorative stitch pattern.

 - Take the order into which the different steps will be sewn into
   consideration.

 - Working with different colours to "insert colour changes = stop",
   change the order of the colours and to avoid mixing the colours
   such as in colour sorting.

One thing that is really important for appliqué designs is taking a new colour for each step/element. Never mind that it is not the colours you want - the purpose is solely to get the machine to stop. Colour sorting to reduce colour changes are "not very suitable" with appliqué designs. But of course you choose the colours you want when you sew the design.

Otherwise, I would recommend that you take a look at my previous blog posts “Appliqué 2” and “Appliqué 3” where I have explained with photos the different steps of sewing/embroidering an appliqué design.

We will digitize the coasters. The text is a separate design created in the part of the Embroidery Software where the Lettering is. Then the two designs are combined.

The following are the various steps in the order they should be put together in the Embroidery Software and in the order they will be sewn.




Material
Tyg
Volymvlieselin
Vattenlösligt mellanlägg (ej plast)
Broderitråd – samma tråd i övertråd och undertråd

Materials needed
Fabric
Thin batting
Water soluble stabilizer (fabric type)
Embroidery Thread – same thread in upper thread and bobbin

Nedan följer de olika momenten i den ordning de ska sättas samman i Embroidery Software samt i den ordning de ska sys.


Stygnsättningsordning i Embroidery Software


1. ”Importera”/Öppna den bild som du ska använda som underlag för
    stygnsättningen
2. ”Raksömslinje” – en ”Raksömslinje” (Running Stitches) för att visa
    var tyget för applikationen ska placeras på det vattenlösliga
    mellanlägget i broderbågen.
3. ”Raksömslinje” – en ”Raksömslinje” (Running Stitches) för att hålla
    applikationstyget + vadd på plats
4. ”Stippling”  – Stygnsätt en ”fyllnads yta” som ex stippling eller
     rutmönster
5. ”Raksömslinje” – en ”Raksömslinje” (Running Stitches) för att sy
    fast det tyg som läggs på baksidan för att dölja texten.
6. Zigzag – Stygnsätt en ”Zigzag” för att sicksacka kanterna
7. Satinsöm – Stygnsätt en satinsöm över sicksack sömmen

Varje steg motsvarar en separat färg

Mellan steg 4 och 5 kan sen text* infogas.

Text * – Texten skapas som ett eget broderi och kombineras ihop med det färdigstygnsatta broderiet.


Sömnadsordning på Brodérmaskinen med


1.   Bild/Motiv som grund – sy brodera placerings linjen
2.   Placering av tyget till applikationen på mellanlägget i
      broderbågen
3.   Sy fast tyget till applikation + vadd med raksömsstygn (Running
      Stitches)
4.   Sy/Brodera stippling eller rutmönster
5.   Sy/Brodera text (separat skapat ”broderi” och ihopsatt med detta
      broderi)
6.   Lägg till tyg på baksidan för att dölja text
7.   Sy fast baksidestyg med raksömsstygn (Running Stitches)
8.   Klipp tyg runt sydda kanter på fram- och baksida
9.   Sicksacka kanterna
10. Satin söm över sicksack sömmen
11. Lös upp det vattenlösliga mellanlägget, låt torka och pressa


The following are the various steps in the order they should be put together in the Embroidery Software and in the order they will be sewn.

Digitizing order in the Embroidery Software


1. “Import”/Open the image you created as a background picture for
    the appliqué design.
2. “Straight stitches” – a line of straight stitches (Running Stitches)
     marks the placement of the appliqué fabric on the water soluble
     stabilizer in the hoop.
3. “Straight stitches” - a line of straight stitches (Running Stitches) to
    keep the appliqué fabric + batting in place.
4. “Stippling Fill” – an “open Fill pattern” like stippling or
    Crosshatch Fill
5. “Straight stitches” - a line of straight stitches (Running Stitches) to
    stitch the added fabric at the back in place, which purpose is to hide
    the text on the back of the coaster.
6. Zigzag – a zigzag stitch to seal the edges.
7. Satin stitch – a satin stitch over zigzag stitch

Each step corresponds to one separate colour

The text* can be inserted between step 4 and 5.

Text * - The text is created as a embroidery itself and combined with
the digitized coaster saved as an embroidery file.


Sewing order on your embroidery machine

1.   Picture/Motif as a basis – sewing of placement line
2.   Placement of the appliqué fabric on the water soluble stabilizer
      in the hoop
3.   Keeping the appliqué fabric + batting in place – sew a line of
      straight stitches (Running Stitches) to secure to the stabilizer
      in  the hoop
4.   Embroider stippling
5.   Sewing/Embroidering of text (created separately and inserted in
      embroidery)
6.   Adding fabric to the back of the appliqué to hide text
7.   Sew the fabric at the back fabric in place with straight stitches
      (Running Stitches)  
8.   Cut fabric sewn around the edges on the front and back of
      the appliqué
9.   Zigzag stitch around the edge of the appliqué
10. Satin stitch over zigzag stitch
11. Dissolve the water-soluble stabilizer, let dry and press


Fortsättning följer i nästa blog inlägg

To be continued in my next blog post